onsdag 6 augusti 2008

Översättningar

Det är roligt med automatiska maskinöversättningar. Såhär kan det se ut när google försöker översätta en beskrivning av ett tempel:

Jia mellan sekulär (1848-54) Iseya遭いeld med eld,旧记grand old cathedral tower brände bilder av alla slag. 当院24世・雲外和尚の手によって現在の本堂が建立されました。 24 moln vår värld är nu i händerna på präst utanför den största hallen har byggts. 壬生藩のお抱え絵師平出雪耕(1749~1823)の碑がある。 Clan Mibu絵师Susugi Hiraide plowing chaufför (1749 ~ 1823) av monumentet.

Lokalturism är svårt.

Inga kommentarer: